JOHN MIRK, SERMON ON ST. ANNE, FOOTNOTES




1 suche a day, on such and such a day [to be inserted by the speaker].

2 worschep, honor.

4-5 lest any unkonyng man toke one for another, to prevent any ignorant person from mistaking one for another.

5-6 to knowen one be another, [to help you] distinguish one from another.

7 forme, first; profetthe, prophet; bischop, high priest.

8 Heyly, Eli; fele yerus, several years.

9 mythe, could; schyldren, children.

10 bareyne, barren; be gevyng of grete almus, by generous almsgiving.

13 haddon, [they] had.

14-15 evre the fende the forme nyghte strangeled hem, the devil always strangled them the first night.

15-16 for thei wolde . . . hur flesse, because they wanted to have sex with this woman, Sara, out of sheer lust for her body.

16-17 in purpos . . . Goddys service, with the intention of begetting children to serve God.

17-18 sclene hem or, slay them before.

19 browth, brought; Raguel hous, Raguel's house; be tysyng, by the urging.

20 forbare hys wyfe, left his wife alone.

20-21 weron in here preyeres, [they] spent the time in prayer.

21 yode, [he] went; haddon schyldren, [they] had children.

22 Thobyes wyf the elder, wife of Tobias the elder; the wyche was fadour and modur, who were the parents.

24 dud besyly, diligently performed.

25 previn his meke suffraunce, prove/test his humble patience.

26 wery of travayle, tired from the labor.

27 wowe, wall.

28 fyntyng, excrement.

29 desese, suffering; visitacioun, adversity imposed on a human being by God.

32 Candelmes, Candlemas (February 2).

33 how it fel aftyr of Hym, what would happen to Him later.

34 wedde, married; yode, went.

36 see, saw; er, before.

37 handled, touched.

38 Lady modur, Lady's mother; fostred hyr of, fed her from.

39 of age, old enough; browte, brought.

40 Moyses lawe, the law of Moses (i.e., the religion of Israel).

42 kynde, family.

43 for cause that, because.

45 in mynde of, as reminders of.

46 thoght to turne this kynde of lynage in hym, planned to apply this family lineage to himself.

48 the mynde of Cryste schuld a ben forgeton, the mention of Christ would be forgotten.

49 conveyon be sleytys, transfer by deceptions.

49-50 into hym and to hyse, to him and to his [family].

50-51 cam be descende, descended (came by descent).

54 on that was callyd Nathan, one who was called Nathan.

54-55 of the whyche was ther on Levi, from whom came one [called] Levi.

56-57 the wyche Barpanther . . . fadur to Mary, the same Barpanther was the father of Joachim, who was the father of Mary.

57 the whech he hadde be Anne, whom he had by Anne.

58 dyed aftur Joachym, afterwards Joachim died.

59 husbande was called, husband [who] was called.

59-60 doghtur was callud Mari Cleophe, daughter [who] was called Mary Cleophas.

62-63 geton hyr thre schyldren in worchep of the Trenité, obtained for herself three children in honor of the Trinity.

63 aftur alle hyr lyve scheo gaf hyr, for all the rest of her life she devoted herself.

65 the forme doghtur, the first daughter.

69 hadde be hym to sonnus, Jamus the More, had by him two sons, James the Greater.

70 Evangelie, Evangelist.

70-71 of a gode tre comyth a gode froyte, from a good tree comes good fruit.

73 gef us hele, give us health.





JOHN MIRK, SERMON ON ST. ANNE, EXPLANATORY NOTES




7-12 The story of this first Anne, or Hannah, is found in 1 Samuel [1 Kings in Vulgate and Douay] 1:1-2:21.

13-21 This story and the next one are based on the Book of Tobit or Tobias, one of the texts from the Septuagint that are accepted as a canonical part of the Old Testament by the Catholic Church but not by most Protestants. (For a somewhat fuller account of these texts, see explanatory note to line 238 of Bokenham's Life of St. Anne.) The plight of Raguel's daughter Sara is recounted in Tobit 3:7-25; the angel's advice and young Tobit's success in Tobit 6-8.

22-30 The virtues and tribulations of Tobit the elder are recounted in much more detail in chs. 1 and 2 of the Book of Tobit; his healing, in ch. 11.

27 wowe. An obsolete word for "wall" that comes from OE wg or wh rather than the more usual weall.

31-37 The Bible gives only a very brief account of this prophetess Anna (Luke 2:36-38).

32 Candelmes Day. Candlemas, also known as the Feast of the Purification of the Virgin, was celebrated on February 2 to commemorate Jesus' presentation in the temple by Mary and Joseph 40 days after His birth. The Legenda aurea's chapter on this feast day gives several explanations of its connection with candles; see Jacobus de Voragine, trans. Ryan, 1.147-49.

43-53 This ingenious explanation for the dearth of evidence concerning Joachim's lineage (and the Virgin Mary's) is found in the Legenda aurea's chapter on the Nativity of the Virgin (Jacobus de Voragine, trans. Ryan, 2.150), where it is attributed to the Ecclesiastical History (presumably meaning Eusebius) and Bede's Chronicle.

53-58 Bokenham presents this same genealogy for Joachim, also derived from the Legenda aurea, in lines 120-24 and 140-45 of his Life of St. Anne. The obvious differences here are that Mirk shows no interest in the more complicated genealogy of Joseph and that he goes on, where Bokenham does not, to recount the traditions about Anne's later marriages and their offspring.

58-70 Mirk may have derived this account of Anne's own "holy lineage" - her two additional husbands, two additional daughters, and six additional grandsons - from the same chapter of the Legenda aurea as the preceding material on the genealogy of Joachim. But the details were given in many other medieval sources as well. In fact, all but two of the grandsons were included in the original formulation of the trinubium theory by Haymo of Auxerre in the mid-ninth century, and those two were added by Peter Lombard when he wrote about the theory in the twelfth century. By the end of the Middle Ages the completed theory had been discussed and debated by other prominent theologians, popularized in later recensions of the Pseudo-Matthew (the source from which the Legenda aurea itself probably derived it, according to Ashley and Sheingorn), and circulated further in sermons and vernacular adaptations based on those sources.





JOHN MIRK, SERMON ON ST. ANNE, TEXTUAL NOTES




Abbreviations: C = British Library MS Cotton Claudius A.ii, fols. 95v-96v [base text]; Dd = Cambridge University Library MS Dd.X.50, fols. 133r-134v; H 2403 = British Library MS Harley 2403, fols. 137r-139r; H 2417 = British Library MS Harley 2417, fols. 59v-61r; G = Bodleian Library MS Gough Eccl. Top. 4 (SC 17680), fols. 122r-123v.

1 Gode men. Other MSS have Good men and wommen, or Dere frendes.

5 thys wommen. C: thys womman, but the context obviously demands a plural.

7 was bischop. The reading of virtually all the MSS except C, which has is schef.

23 was. C: was was.

30 ageyne. C: agyne.

36 er. C omits, but the other MSS all have some form of it.

41 scheo. C: omits. The other MSS either have it or omit the whole clause, ending the sentence with nyght.

61 scheo2. C has no pronoun at this point, but the other MSS have either she, which, or that.

74 etc.Some MSS continue with wording that is clearly designed for an audience of laymen and lay women: and grace to kepe your ordyr of wedlok and gete such chyldyrn that byn plesant and trew servandys to God, and so com to the blys that Saynt Anne ys yn. Amen (quoted from G, the source of the EETS edition; same lines with minor variants in Dd and H 2417 and H 2403).